Turismo Aonikenk English Deutsch Français Español

Das Wetter in Punta Arenas

Newsticker

Turismo Aonikenk
Turismo Aonikenk
Magallanes 619
Punta Arenas
Patagonia
XII Region
Chile

Tel.: +56-61-221982
Tel./ Fax: +56-61-228332
E-Mail: turismo@aonikenk.com
Skype: turismo_aonikenk  


Our Adventures


Our Hostel


Other Options

Sie sind hier: Home » Patagonien Newsletter
Patagonien Newsletter
Nº 1 - Febrero 2006
Deutsch

Liebe AbenteurerInnen,

Patagonien bebt! Jedes Jahr kommen mehr und mehr Reisende in diesen rauen, wunderschönen Teil unserer Erde - und das zu Recht! Mit diesem unserem ersten Patagonien Newsletter möchten wir Euch die eine oder andere Neuigkeit rund um Aonikenk vorstellen und Euch ein paar interessante Informationen vom Ende der Welt näherbringen. Ab sofort werden wir in unregelmässigen Abständen eine neue Ausgabe dieses Newsletters publizieren. Eines ist natürlich klar, er darf von Euch gern an all Eure Freunde weitergesendet werden!

Dieser Newsletter wird Euch übrigens nur dieses eine Mal zugesendet. Wenn Ihr an weiteren Updates aus Patagonien interessiert seid, abonniert unseren Newsletter doch am besten gleich jetzt!

So, nun viel Spaß beim Lesen!

Viele Grüße aus dem sommerlichen Patagonien,

Euer Aonikenk-Team
English

Dear Adventurer,

Patagonia trembles! Every year more and more travelers come to visit this rough and beautiful part of the world - and they are right! With our Patagonia Newsletter we would like to provide you with some news about Aonikenk and the End of the World. From now on we are going to publish this newsletter in irregular intervals. Of course, you may feel free to forward the newsletter to all your friends!

By the way, this newsletter is sent to you only this one time. If you are interested in updates from Patagonia it's probably the best to subscribe to our newsletter right away!

Well then, enjoy reading!

Best regards from the Patagonian summer,

Your Aonikenk Team

 Inhalt

Content 

 1. Feuerland: Fjorde Gletscher Pinguine - eine Sendung von mareTV

Tierra del Fuego: Fjords Glaciers Penguins - a broadcast by mareTV 

Knapp drei Wochen waren Nelson und Sebastian im November und Dezember mit dem Team der Hamburger Produktionsfirma nonfictionplanet unterwegs, um im Auftrag des NDR für mareTV die schönsten Bilder und spannensten Geschichten hier in Patagonien und Feuerland einzufangen. Das Ergebnis könnt Ihr am 2. Februar 20:15 Uhr auf dem NDR in der Sendung mareTV sehen: "Feuerland: Fjorde Gletscher Pinguine". Wer an diesem Tag keine Zeit hat -keine Sorge- kann auch gern zur Wiederholung am 6. Februar 15:15 Uhr ebenfalls auf dem NDR oder aber auch am 9. Februar 16:30 Uhr auf 3Sat einschalten. Wenn Ihr schonmal reinschauen möchtet: den Trailer gibt es hierexternal page.

Mehr dazu auf den Seiten des NDR...external page

In November and December Nelson and Sebastian spent about three weeks accompanying the production firm nonfictionplanet, who on behalf of the German network NDR captured the most beautiful places and most exciting stories of Patagonia and Tierra del Fuego for the program mareTV. The result is to be seen on February 2, on NDR at 8:15 p.m.: "Tierra del Fuego: Fiords Glaciers Penguins". If you are busy that day, not to worry, it will be repeated on February 6, 3:15 p.m., also on NDR and on February 9, 4:30 p.m. on 3Sat. If you already want to have a look: hereexternal page is the trailor (in German).

More on the pages of the NDR (in German)...external page

 2. Black Sheep - aktuelle Artikel und nützliche Trekkinginformationen

Black Sheep - current articles and useful trekking information 

Auch in unserer Nachbarstadt bewegt sich Einiges. Seit dem 1.Dezember gibt es das "Black Sheep". Die erste englischsprachige Zeitung in Puerto Natales. Sie erscheint monatlich und versorgt den interessierten Traveller mit aktuellen Berichten aus Puerto Natales und einer Vielzahl nützlicher Informationen, die einen Trip in den Nationalpark Torres del Paine wesentlich erleichtern. Noch gibt es keine Online-Ausgabe aber das wird kommen, so Rustyn Mesdag, der Editor dieser Zeitung. Wer nicht so lange warten möchte, kann die Redaktion derweil unter blacksheepchile@gmail.com erreichen.

Our charming neighbor Puerto Natales has some news as well: Since December 1st they have the "Black Sheep". It's the first newspaper in English in Puerto Natales and it is being published once a month. It offers heaps of information for the interested traveler on Puerto Natales as well as on Torres del Paine National Park, making a trip to the park much easier and even much more fun! There is no online edition yet, but it's on its way, as Rustyn Mesdag, the papers editor, confirmed us. Those of you who can't wait that long are welcome to contact the editorial department at blacksheepchile@gmail.com.

 3. Besucherrekord im Torres del Paine Nationalpark

Record attendance in Torres del Paine National Park 



2005 war wieder ein Jahr der Rekorde. Der Strom an begeisterten Trekkern in den Nationalpark Torres del Paine reißt nicht ab. In diesem Jahr ist die Besucheranzahl nochmals um rund 10% im Vergleich zum Vorjahr gestiegen. Laut CONAF Statistik haben im Jahr 2005 sage und schreibe 106.262 Menschen den Nationalpark besucht. Auf der einen Seite natürlich ein Grund zum Freuen, auf der anderen Seite steht immer öfter eine Frage im Raum: wie viele Besucher verkraftet der Park? Noch gibt es keine Antwort. Die Tatsache, dass die Frage allerdings zur Diskussion steht und man sich so zumindest mit dem Thema auseinandersetzt, ist jedoch sehr erfreulich.

Zur Website von CONAF (spanisch)...external page

2005 is another year of records. The stream of excited tourists entering "Torres del Paine" does not break away. This year the number of visitors increased by about 10%, compared to the previous year. CONAF Statistics inform that in 2005 a total of 106,262 persons have visited the park. On one hand that obviously is a reason to be happy, on the other hand one question keeps popping up: how many visitors can the park cope with? There is no answer yet, but the fact that this question is out for discussion and people start dealing with the subject is a very good beginning.

Visit the CONAF website (in Spanish)...external page

 4. Nach der Saison ist vor der Saison: Neue Trekkingtermine 2006 / 07

After the season is before the season: new trekking dates 2006/07 online 

Auch dieses Jahr haben wieder viele von Euch Patagonien mit einem tränenden Auge nach einer tollen Trekkingerfahrung verlassen. Grund genug für uns, um Vorbereitungen zu treffen, dass auch 2006 / 07 wieder zu einem voller Erfolg wird und viele Outdoor-Liebhaber mit unseren Trekkingtouren die atemberaubensten Naturschönheiten Patagoniens auf den beliebtesten Pfaden in den Nationalparks Torres del Paine und Los Glaciares und auch in noch nicht so bekannten Gegenden, wie im Gebiet ums Cabo Froward oder auf der Isla Navarino erleben können.

Many of you have left Patagonia with a tear in the eye - after experiencing great hikes and trekking tours in Patagonia. For us that's reason enough to plan ahead and make sure to reach the same success in 2006 / 2007. This way we can let outdoor-lovers live the dream of exploring the most beautiful Patagonian national parks.

Gerade haben wir unsere Termine für die Touren ab Oktober 2006 online gestellt. Diesmal mit sensationellen Rabatten:

5% für Frühbucher!
Für alle Trekkingtouren, die ab dem 1. Oktober 2006 beginnen und noch vor dem 1. September 2006 gebucht werden, gewähren wir einen Frühbucherrabatt von 5%.

5% für Kleingruppen!
Wenn Ihr als kleine Gruppe ab 5 Personen die gleiche Trekking-Reise bei uns bucht, gewähren wir Euch einen Kleingruppenrabatt von mind. 5%. Wenn Ihr noch mehr Personen seid, als kleinen Gruppe bei uns bucht und Ihr einen eigenen Termin belegt, wird der Rabatt noch attraktiver.

10% durch Rabattkombination!
Beide Rabatte können natürlich auch gern kombiniert werden! Ihr spart also ganze 10%!

Viel Spaß beim Planen. Wir freuen uns auf Eure eMail!

Mehr Informationen zu unseren Trekkingtouren...
We just published our departure dates for the tours starting from October 2006 - and we are offering sensational discounts:

5% for early birds!
All trekking tours which start from October 1, 2006 and are booked prior to September 1, 2006, classify for an early bird rebate of 5%.

5% for small groups!
If you are booking one of our trekking tours with a group of friends, we will offer you a discount of 5% on groups of 5 people or more. And if there are more persons traveling in your group and you have your own tour dates, the discount will turn out even more attractive.

10% for the combination of the two rebates!
And now it is getting even more interesting! You can combine the two rebates and save a total of 10%!

Have fun planning your trip. We are looking forward to your e-mail!

More information about our trekking tours...

 5. Volle Fahrt voraus im Marketing mit Dania

Full speed ahead with Dania in Marketing 

Seit Anfang Januar haben wir Verstärkung bekommen: Dania aus dem schönen Norden Deutschlands wird für 5 Monate hier bei uns in Punta Arenas ein Praktikum absolvieren, das Teil ihres Studiums "European Business Studies" ist und uns dabei unterstützen eine Vielzahl neuer Reiseideen in die Tat umzusetzen. Ab sofort könnt Ihr sie unter dania.hasberg@aonikenk.com erreichen.

Mehr über unser Team...

At the beginning of January a new member joined our team: Dania from idyllic Northern Germany will complete her internship with us and support us the next 5 months here in Punta Arenas. It is part of her study program "European Business Studies" and she will help us to realize a whole lot of new travel ideas. From now on you can contact her at
dania.hasberg@aonikenk.com.

More about our team...

 6. Mein Bild von Patagonien

My picture from Patagonia 

Du hast hier in Patagonien das Bild der Bilder geschossen? Viel zu schade, wenn es nur auf Deinem Rechner "verstaubt"! An dieser Stelle möchten wir Euch die Chance bieten Eure Fotos zu veröffentlichen. Vielleicht auch mit einer kleinen Geschichte. Die Rechte über die Fotos bleiben dabei natürlich ganz klar bei Euch.

Diesmal: Ralph und das Guanaco
"Wer schon einmal versucht hat ein Foto von sich und einem Guanaco zu schießen, weiß wie schwierig das ist. Die Jungs sind nämlich ganz schön schnell unterwegs! Um so schöner war der Augenblick, als ich die Möglichkeit hatte, dieses Foto zu machen. Auf meiner letzten Tour nach El Chaltén hab ich bei einem Busstopp dieses domestizierte Guanaco "getroffen" und das liess sich dann auch ohne Probleme fotografieren. Aber eins solltet Ihr selber herausfinden: Wie es sich anfühlt ein Guanaco zu streicheln !!! :-)"

Na dann, schickt uns Eure Fotos und Stories an newsletter@aonikenk.com !

You shot the picture of your lifetime here in Patagonia? Do not let it get dusty on your computer! In this category we want to offer you the possibility to publish your favorite one. Maybe you can tell a little story about it? The rights about the photos will clearly stay with you.

This time: Ralph and the Guanaco
"Who once tried to get a shot with a Guanaco, knows how difficult it is. These guys are pretty fast! The more I enjoyed the moment when I finally got the chance to take this photo. My last trip to El Chaltén brought me to an Estancia where I "met" this domesticated Guanaco and it made it easy for me to have the picture taken. But there is one thing you should figure out for yourself: How it is to pet a Guanaco !!! :-)"

Well then, don't hesitate and send us your photos and stories to newsletter@aonikenk.com !

Photo: © Ralph Diehl

 7. Eure Meinung ist uns wichtig!

Your opinion matters! 

Natürlich wollen wir unseren Newsletter so attraktiv wie möglich gestalten. Eure Meinung ist uns deswegen sehr wichtig. Was fehlt Euch? Was können wir besser machen? Wir freuen uns auf Eure Anregungen und Kritiken. Schreibt uns einfach an newsletter@aonikenk.com Of course, we want to make our newsletter as attractive as possible. Therefore we need your opinion. What is missing? What could be improved? We are looking forward to your suggestions and criticism. Just write us an e-mail to newsletter@aonikenk.com

 8. Newsletter abonnieren

Subscribe to our Newsletter 

Bitte denke daran, dass dieser Newsletter Euch nur dieses eine Mal zugesendet wird. Wenn Ihr an weiteren Updates aus Patagonien interessiert seid, abonniert unseren Newsletter doch einfach hier.

Solltest Du diesen Newsletter nicht weiter bekommen wollen, musst Du nichts weiter tun.
Please remember that we are sending you our newsletter only this one time. If you would like to receive further updates from Patagonia, simply subscribe to our newsletter here.

If you prefer not to receive any further newsletters from us, you don't have to do anything.

 9. Impressum

Flag 

Der Patagonien Newsletter ist eine elektronische Publikation von

Turismo Aonikenk
Magallanes 619
Punta Arenas
Patagonia
Chile

Tel.: +56-61-221982
Tel./ Fax: +56-61-228332
Skype: turismo_aonikenk

turismo@aonikenk.com
www.aonikenk.com
The Patagonia Newsletter is an electronic publication by

Turismo Aonikenk
Magallanes 619
Punta Arenas
Patagonia
Chile

Phone: +56-61-221982
Phone/ Fax: +56-61-228332
Skype: turismo_aonikenk

turismo@aonikenk.com
www.aonikenk.com

Sämtliche Daten des Newsletters unterliegen dem Urheberrecht und dürfen nur mit Quellenangabe und nach Rücksprache mit Turismo Aonikenk weiterverwendet werden. Verantwortlich für die Inhalte dieses Newsletters ist Sebastian Borgwardt. eMail: sebastian.borgwardt@aonikenk.com

Everything written in this newsletter is protected by copyright law and shall only be used with reference and after consulting with Turismo Aonikenk. Responsable for its content is Sebastian Borgwardt.
E-mail: sebastian.borgwardt@aonikenk.com


go to the top of this page
go one page back


Copyright © 1997 - 2008 Turismo Aonikenk